業(yè)務介紹卓越翻譯 本地化翻譯服務介紹
卓越翻譯 2020年05月08日
何謂本地化翻譯服務?
所謂本地化翻譯,是指對外語文件、作品或者軟件程序進行改造,使其滿足特定客戶群體并與特定區(qū)域的文化背景相吻合。簡單的說就是將外文翻譯成中文或中文翻譯成外文時,使其翻譯結果與中國/外國本地的文化背景吻合。目的是克服產品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。
本地化翻譯服務的技巧
本地化翻譯要使用書面用語,符合當?shù)卣Z法習慣和閱讀習慣;句子結構簡練嚴謹,信息全面、含義準確、語氣流暢、邏輯通順;譯文的用詞及語氣須避免有對性別、年齡、種族、職業(yè)、宗教信仰、政治信仰、政黨、國籍、地域、貧富以及身體機能障礙者的歧視。
對于涉及詩句、習慣用語的本地化翻譯,需要對源語言和目的語言的語言特點和文化有充分的認識,在充分理解源語言的情況下,努力尋找目的語言中最合適的翻譯表達。
卓越翻譯提供哪些本地化翻譯服務?
卓越翻譯本地化翻譯分為網(wǎng)站本地化和軟件本地化翻譯服務。
軟件本地化服務內容:國際化/雙字節(jié)化、軟件源代碼資源的本地化、用戶界面的本地化、聯(lián)機幫助系統(tǒng)的本地化、聯(lián)機幫助系統(tǒng)測試、最終產品本地化測試;
網(wǎng)站本地化服務內容:漢化、中文網(wǎng)頁的翻譯及網(wǎng)站建設,云服務器資源申請及網(wǎng)站運維。
網(wǎng)站本地化翻譯服務
網(wǎng)站本地化是指對網(wǎng)站的文本、網(wǎng)頁、圖形和程序等進行調整,使之符合目標國家的語言和文化習慣。專業(yè)的網(wǎng)站本地化服務應該包括網(wǎng)站內容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化、網(wǎng)站圖像本地化處理和本地化網(wǎng)頁設計制作等。
網(wǎng)站本地化是一項極其復雜瑣碎的工作:
語言不同,文化差異 —— 譯文要做適當調整;
市場不同,策略差異 —— 信息要做適當取舍;
文件不同,文字差異 —— 鏈接要做適當修改。
經(jīng)過本地化的網(wǎng)站,一方面要保留總部網(wǎng)站的設計風格和格式,另一方面要在內容上突出本地特色。
軟件本地化翻譯服務
軟件本地化是將一個軟件產品按特定國家或語言市場的需要進行全面定制的過程,它并不只是單純地翻譯用戶界面、用戶手冊和聯(lián)機幫助。完整的軟件本地化服務包括翻譯、重新設計和功能調整以及功能測試等。因此,軟件本地化過程還需要額外的技術做為支撐。